Az alábbi szöveggel jelent meg ma hirdetés a Metropol országos kiadásában: “Nem az Egyesült Államokban élő személyek: Ez a kiegyezés érintheti Önt, mert fedezi a nem az Egyesült Államokban kiadott könyveknek az USA-ban érvényes szerzői jogokkal kapcsolatos érdekeit.”
A hirdetést a Google jelentette meg saját költségén. A közleményben említett per még 2004-ben indult a Google Könyvtár Projektje ellen. 2004-ben Google bejelentette, hogy több könyvtárral megegyezett abban, hogy digitalizálja a gyűjteményükben található könyveket, beleértve olyan könyveket is, amelyeket USA szerzői jog véd. Erre persze nem lehetett nem perrel válaszolni, így elkezdődött a hosszas jogi hercehurca.
A jogi közlemény arról szól, hogy a Google és a Szerzők egyességet kötnek és aki érdekelt a perben annak nyilatkozni kell, hogy vagy egyetért azzal, hogy Google 37%-os részesedést élvez a könyvek felhasználása során keletkezett jövedelmekből, vagy saját költéségén egyénileg pereli tovább a Google-t.
Ránézésre a közlemény szövegét csak a Google Translate-on küldték át, magyarul beszélő ember nem korrektúrázta azt. A Jogi közlemény teljes szöveg itt olvasható.
A Bíróság 2009 június 11.-én egy Méltányossági tárgyaláson dönti el, hogy jóváhagyja-e a kiegyezést. További infók a googlebooksettlement.com oldalon olvashatóak.
február 26, 2009 at 10:56 de.
amúgy “egyesség” helyett “egyezség”
február 26, 2009 at 15:06 du.
Szerintem ez mediahack.
Ki a franc olvasna el egy jogi szöveget, ha magyarul lenne és nem ezen a keveréknyelven (= értelmes magyar szavak értelmetlen mondatokba rendezve)
Így meg megint róluk beszélnek!